前期授業および定期試験の実施方法について、次のとおりとします。
登校レベルについて、ホームページに学長メッセージを掲載しました。
現時点(6/1)での今後の見通しを説明しています。
大学の登校レベルは、国や自治体からの要請の内容、大学周辺地域での感染発生状況を考慮して各大学が決めます。未来大も国と自治体の要請にしたがって登校制限を継続してきましたが、今回の緊急事態宣言解除を受けて、登校制限の一部解除を行ないました。
今後、地域の感染状況が悪化しなければ、緩和してゆく予定です。
大学は、クラスが固定している小中高校とは異なり、授業ごとに受講者が入れ替わるため、一日に接触する人数ははるかに多くなってしまいます。そのため、感染が非常に拡大しやすいと考えられ、より慎重な対応が求められます。
さらに、緊急事態宣言が解除されたあとも、他都府県からの移動を控えるように注意がでており、移動後も2週間程度の自宅待機が必要であることなどを勘案して考える必要があります。
未来大では、文部科学省から遠隔授業の実施検討の通知を受け、4月中下旬には遠隔授業を開講しました。はやく大学を再開したいのは、もちろん教職員も同じ気持ちです。ただ、学生のみなさんの安全を確保しながら、大学の再開をすすめるには少し時間がかかるのです。
みなさんのご理解をお願いします。
公立はこだて未来大学
学長 片桐 恭弘
Regarding the class attendance level, the policy up to the first term regular exam is as follows.
The message from the president regarding the attendance level and the future prospects (as of 6/1) is now on the FUN website.
The attendance level is decided by each university in consideration of the contents of requests from the national and local governments and the occurrence of infections in the area around the university.
Future University Hakodate restricted student attendance in reaction to the government demands, but now we lifted a part of the restrictions responding to the removal of the emergency declaration this time. We are going to ease the restrictions if the situation will not get any worse.
Unlike elementary, junior high, and high schools, which have fixed classes, the number of people coming in contact with per day is much larger at the university because of the students switching the rooms for each lecture.
Therefore, it is considered that the infection spread can happen very easily, and more careful measures are required.
Furthermore, even after the declaration of an emergency has been lifted, it is necessary to refrain from moving from other prefectures, and we should take into consideration that it is required to stay home for about two weeks after moving.
We started online lectures in the middle of April after receiving a notification from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of the study of implementation of remote lectures,
Not to mention wanting to reopen the university as soon as possible, we all have the same feeling.
However, it will take some time to promote the reopening of the university while ensuring the safety of all students.
We ask for your understanding and cooperation.
Best regards,
KATAGIRI Yasuhiro
President of Future University Hakodate