北海道地区においても緊急事態宣言解除がなされましたが、依然予断を許さない状況であり、当面の間、現状の「原則登校禁止」および「学内・学外における課外活動の中止」を継続します。
一方、学内にある機材等を用いなければ実験、研究が行えない場合については指導教員からの届け出により、6月1日(月)以降、大学院生に限り登校を認める場合があります。
登校が必要か等含め、指導教員の指示に従ってください。
また、研究機器等の受け渡しなどについては、これまでどおり、あらかじめ教員から許可を得た場合に限り、必要最低限の時間のみ登校できることとします。
いずれの場合も、学生の自己判断では、登校できません。
なお、登校にあたっては、健康観察シートやスマートフォンのアプリを用いた、 体温・体調の日常的な自己管理を求めます。少なくとも登校直前一週間の体温と 体調記録を携帯するようにしてください。
なお、登校の際には必ずマスクを着用してください。
風邪の症状や微熱がある場合は、比較的軽い場合であっても、登校は認めません。
公立はこだて未来大学
学長 片桐 恭弘
Although the emergency declaration was lifted in the Hokkaido area, the situation remains unpredictable. For the time being, the current “prohibition of school attendance” and “suspension of extracurricular activities on and off campus” will be continued.
On the other hand, only graduate students may be allowed to come to the university after June 1 (Mon.) by notification from the faculty member in charge, in case experiments and research can’t be conducted without using the equipment on-campus
Please follow the instructions of your supervisor including whether or not you need to come to the university.
As for getting/returning the research equipment, etc., students will be allowed to come to the university only for the minimum required time, as long as they have obtained permission from the faculty member.
In any case, you cannot come to the university based on your own judgment.
When coming to the university, self-management of body temperature and physical condition using a health observation sheet or a mobile app is required.
Please keep the temperature and physical condition record of at least one week before coming to the university.
Be sure to wear a mask when you come to the university.
If you have a cold or have a slight fever even if it is relatively light, you will not be allowed to come to the university.
Best regards,
KATAGIRI Yasuhiro
President of Future University Hakodate